Hollow Knight: Silksong devs Team Cherry try drafting in fans to sort translation woes with patch 4 beta update

Hollow Knight: Silksong devs Team Cherry try drafting in fans to sort translation woes with patch 4 beta update

Twice now Hollow Knight: Silksong devs Team Cherry have put out a Simplified Chinese translation of the Metroidvania, only for Chinese players to point out some stuff it does weirdly. Well, in their third crack at providing said translation, Team Cherry look to have gone the tried and trusted route, introducing a fan-made one people already like with the latest update to patch 4’s ongoing Steam beta.

As a quick recap, the Simplified Chinese translation Silksong offered at launch was flagged as being a bit Shakespearey, leading to mixed reviews of the game in the region. Team Cherry were quick to introduce a second translation in an attempt to rectify the issue, but that one ended up earning thumbs downs from players due to how it translated some place and character names.

Read more

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *