Writer Andrew Dice, whose work helped popularize Japanese indies like Recettear in the West, has died

Writer Andrew Dice, whose work helped popularize Japanese indies like Recettear in the West, has died

Writer Andrew Dice, one half of videogame localization team Carpe Fulgur, has died. The news was shared to Twitter on September 25 by Dice’s friend and collaborator at Carpe Fulgur, Robin Light-Williams. Carpe Fulgur focused on localizing obscure or otherwise overlooked Japanese games, and was among the first companies to bring Japanese indies to Steam.

“I am very sorry to announce that my friend and business partner, Andrew Dice, has passed away,” Light-Williams wrote. “Pursuant to that, Carpe Fulgur will be ceasing operations. As written in our contracts I will be remitting rights to our translations of indie games we published to the developers who will hopefully be able to sell them on Steam for everyone to have.

“Thank you all for everything. This will be my last post on this account and as part of Carpe Fulgur. I wish you all the best and I hope you remember us fondly.”

Carpe Fulgur’s most impactful contribution remains the English language localization of Recettear: An Item Shop’s Tale, an RPG/management sim where you dungeon delve to better stock your classic-style fantasy game store.

Originally released on Steam back in 2010, Recettear’s localization was one of the first in a wave of more obscure or indie Japanese games brought to Steam and PC gamers, an aspect of the hobby we largely take for granted today.

One of Dice’s final posts to Twitter highlighted a rare sale of Recettear over the summer ahead of a planned HD remaster, one that the writer was actively working with Light-Williams on.

In a 2015 Kotaku story, Jason Schreier recounted the harrowing story of Carpe Fulgur’s work with XSeed to localize The Legend of Heroes: Trails in the Sky Second Chapter, a PSP RPG with a staggering wordcount nearly twice as large as the Lord of the Rings trilogy.

In addition to showing the shocking toll Tales: SC took on Carpe Fulgur and XSeed, the article also outlined Dice and Light-Williams’ working relationship, with Light-Williams directly translating the original Japanese, and Dice editing and adding character back into that raw text.

On Carpe Fulgur’s website, archived by the Wayback Machine, Dice wrote that he “set out to found Carpe Fulgur for two reasons: one, because the huge chip on his shoulder wouldn’t let him do otherwise, and two, because he knew that, despite the gains made since the 20th century, a great number of pieces of entertainment software weren’t getting the treatments in English they deserved… or simply weren’t getting treatments, period.

“Alongside Robin Light-Williams, Andrew started CF with a singular mission: bring over the excellent software that others were unwilling or incapable of doing themselves. Through ups and downs, that mission remains unchanged.”

2025 games: This year’s upcoming releases
Best PC games: Our all-time favorites
Free PC games: Freebie fest
Best FPS games: Finest gunplay
Best RPGs: Grand adventures
Best co-op games: Better together

9 Comments

  1. harmon59

    I’m sorry to hear about Andrew Dice’s passing. His contributions to the gaming community, especially in bringing Japanese indies to a wider audience, will certainly be remembered. It’s always tough to lose someone who has had such a positive impact.

  2. marianna.zboncak

    It’s truly a loss for the gaming community. Andrew’s work not only brought unique titles like Recettear to a wider audience but also helped bridge cultural gaps in gaming. His influence will certainly be felt for years to come.

  3. jermaine74

    I completely agree, it’s a significant loss. Andrew’s efforts really helped bridge cultural gaps in gaming, allowing many to experience the charm of Japanese indies. His influence will definitely be felt for years to come.

  4. gmcdermott

    Absolutely, it’s a huge loss for the gaming community. His work not only introduced many to Japanese indie games but also helped set a standard for localization quality. It’s a reminder of how impactful a skilled team can be in making diverse games accessible to a wider audience.

  5. kulas.nicole

    I completely agree; his contributions were invaluable. It’s also worth noting how his passion for indie games helped bridge cultural gaps, making unique experiences accessible to a wider audience. His legacy will surely inspire future localization efforts.

  6. hansen.selina

    Absolutely, his passion really shone through in his work. It’s fascinating to think about how his efforts not only brought Japanese indies to a wider audience but also inspired many indie developers in the West.

  7. frosenbaum

    It’s true, his passion made a significant impact on the indie gaming scene. It’s also interesting to consider how his localization efforts not only brought games like Recettear to a wider audience but also helped bridge cultural gaps in gaming.

  8. geovanny.ryan

    see how his work opened doors for many other indie titles to reach a wider audience. His contributions not only helped popularize games like Recettear but also inspired a new generation of developers to pursue localization. It’s a reminder of how one person’s influence can shape an entire industry.

  9. maude.sipes

    Absolutely, his efforts really did pave the way for countless indie games to find success outside Japan. It’s interesting to see how his passion for localization not only brought attention to titles like Recettear but also inspired a new wave of indie developers to pursue global markets. His legacy will surely influence future localization efforts.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *